이용안내|

고객센터

  장바구니| 마이페이지| 캐쉬충전|
문서/서식
건설서식
교육서식
금융서식
민원행정서식
법률서식
사업계획서
생활서식
세무회계서식
영문서식
회사서식
제례서식
기타서식
예문관련서식
레포트
경영/경제
공학/기술
인문/어학
생활/환경
사회과학
자연과학
농/수산학
의/약학
독후감
레포트표지
초중고기출/숙제
초등기출/학습자료
중등기출/학습자료
고등기출/학습자료
숙제자료
기타학습자료
논문/전문/방통대
논문
전문자료
원서번역
방송통신대
기타공부자료
방송통신대
강의자료/족보
영어공부(토익,회화,단어)
국가고시/자격증
편입학,일본어,중국어
법령/훈령/조례
관계법령모음
인문계열 인기순위
엄마를 부탁해 서...
시사 영어 ox 퀴...
음식관련 숙어
상황극 대본
세계 여행 영작 ...
여행 안내서
호텔 영어 회화
교과서와 취미
농구와 야구에 대...
친구에 대해서
공지사항이 없습니다.
시사 영어 ox 퀴즈
파일명 raise.docx
분류 기타공부자료 > 강의자료/족보 > 인문계열
가격 100원 페이지 2페이지
등록일 2010년 11월 16일 판매자 page1004
구매 0건 조회수 1,616회
자료번호 #0072866 파일크기 15.2KB
키워드 : 내신
소개글 수업 시간에 본 영어 신문을 얼마나 잘 읽었는지 알아보려고 간단하게 ox퀴즈를 만들어보았습니다. 정답 63, 오답 3개라는 거의 80% 정답률을 갖고 있기 때문에 수행평가도 하며 사전 지식도 쌓을 수 있습니다. 
요약

Current English>News English Note-taking

시사 영어

True – O

1.     Cabinet meeting는 각료 회의, 각의를 말한다.

2.     Form a cabinet내각을 형성하다를 말한다.

3.     Cabinet minister 장관을 말한다.

4.     A bungled cabinet reshuffle서투른 개각을 말한다.

5.     the prime minister-designate Kim Tae-ho and two other minister-nominees는 김태호씨가 국무 총리로 지명받았다는 걸 말한다.

6.     Bun은 빵을 말한다.

7.     Bunt는 야구에서 ~을 받다, 밀다라는 뜻을 갖고 있다.

8.     Bunk는 침대를 말하고, bunk-bed 2층 침대를 말한다.

9.     Bunker는 지하실을 말한다.

10.   Bunch는 다발을 말하고, a bunch of grape은 포도 한 송이를 말한다.

11.   Shuttle cock은 베드민턴에서 쓰는 말이다.

12.   Announce their withdrawls는 사임을 선언한다라고 할 수 있다.

13.   Designate hitter는 지명 타자를 말한다.

14.   대통령 줌심제에서는 총리, 내각 중심제에서는 수상이라고 한다.

15.   Nominate는 임명하다를 말한다.

16.   Nom은 프랑스어로 이름을 말한다.

17.   Announcer은 영국에서 news reader라고 한다.

18.   Announcer 를 줄여서 anna, anchor()이라고 한다.

19.   Withdrawing room은 귀족들이 쓰는 응접실, 휴게실을 말하는데 두 개가 있는데도 있다.

20.   Appointmentappoint에서 나온 말이다.

21.   Henchman은 신복을 말한다.

22.   Integrity는 성실, 완벽하다는 뜻도 있지만 적분이라는 뜻도 있다.

23.   Appoint his henchmen as Cabinet ministers who lack integrity는 성실하지 못한 그 측근들을 내각 요직에 앉혔다라는 뜻이다.

24.   개각은 장관 임명이다.

25.   Man of integrity는 성실한 사람을 말한다.

26.   Bring about a major setback to President Lee’s government는 이 대통령 정부에 큰 걸림돌이었다로 할 수 있다.

27.   Major은 군대에서 소령이다.

28.   Minor은 미성년, 부전공을 말한다.

29.   Setback은 방해, 역행을 말한다.

30.   (general) governor은 주지사, 총독이다.

31.   Surface during their confirmation hearings는 청문회가 열리는 내내 드러나다로 해석할 수 있다.

32.   Confirmation은 사업에서 꼭 해야 한다.

33.   Hearing은 청문회, 공청회, 청각을 말한다.

34.   Public hearing은 공청회이다.

35.   Hearing aid는 보청기를 말한다.

36.   Hard-hearing은 난청을 말한다.

37.   보청기는 국가가 지원해서 가격이 저렴하다.

38.   수업 촬영할 때 뒤통수만 나오기 때문에 화장할 필요가 없다.

39.   Step down은 하야, 사퇴를 말한다.

40.   Step down after all amid corruption allegations는 부정을 저질러는 혐의를 한 차례 받곤다서 사퇴하다라고 할 수 있다.

41.   Corrupt는 언어와 인격이 썩었다는 걸 말한다.

42.   Allege(주장하다)에서 allegation(혐의)가 나왔다.  

43.   Lamp shade는 전등 갓을 말한다.

44.   Shady는 께림직한을 말한다.

45.   Bow-tie는 나비 넥타이를 말한다.

46.   Bow-Thai라는 음식점이 이태원에 있다.

47.   Vow는 맹세를 말한다.

48.   Big bow는 큰 절을 말한다.

49.   Row는 노를 젓다를 말한다.

50.   선수는 배머리 bow를 말한다.

51.   선미는 배 뒤를 말한다.

52.   Third-party는 제 3자를 말한다.

53.   Party는 정당, 당사자를 말한다.

54.   Critics는 비평가를 말한다.

55.   Third-party insurance는 제 3자 보험을 말한다.

56.   Critical condition은 응급실에서 사경을 말한다.

57.   A former provincial governor who just turned 48 become the country’s first prime minister under age 50 in four decades는 사십 팔 세, 전 도지사는 우리나라에서 첫번째로 사십 년간 오십 세 이하 국무총리에 올랐습니다.  

58.   Postal service는 우편 서비스를 말합니다.

59.   A deciseive blow to the cabinet shake-up efforts for the second half of his term really mean to establish a fair society에서 fair just로 바꿀 수 있다.

60.   Bow는 타격을 말한다.

61.   Shake up은 개각을 말한다.

62.   Blow under the pants는 치사한 행동을 말한다.

63.   Fair ground는 놀이터를 말한다.

Fase- X

1.     Single bungled는 개각을 말한다.

2.     Bring about(초래하다) look after은 같은 뜻이다.

3.     Shady relationsopen relations는 같다.  

목 차 목차없음

 
등록된 상품평이 없습니다.

위 정보및 게시물 내용의 진실성에 대하여 보증하지 아니하며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
위 정보및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단전재및 배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견시 하단의 저작권 침해신고를 이용해 주시기 바랍니다.
회사소개 | 개인정보취급방침 | 회원약관 | 고객지원센터 | 저작권 침해신고 | 제휴 및 광고문의   
(주)미툰앤노벨대표이사 : 정현준개인정보책임자 : 정현준
본사 : 경기도 성남시 분당구 성남대로331번길 8, 15층 1502호 (정자동, 킨스타워)
사업자등록번호 : 272-81-00259통신판매업신고 : 제2017-성남분당-1125호
대표전화 : 
1644-9259팩스 : 031-724-2601help@me.co.kr